Une, deux, trois, quatre, cinq,
I am tired of counting, seis, sept, huit,
I am tired of conjugating, baiser to kiss, tuer to kill,
My tongue is all tied up in pretty words but it is worth it because
every word in french feels romantic and timeless,
just like the canals and perfect sugar grains that litter the city
Echoey slurs that peel over the city like graffiti,
Here, the hum and heat rocked us to sleep,
Draped in the blanket of infinity bliss
Here, I trade popcorn and perfume with my friends,
Scattering perennial seeds as we walk
Here, if you close your eyes long enough,
You can almost block out the feeling of a slow rolling genocide in your organs,
Unhear the sound of the groaning graveyard,
The pain is trapped in the strands of our hair,
A blistering animal in moonlight,
In the grounds stained red and the dancing ghosts around the chateau
Une, deux, trois, quatre, cinq,
We prefer numbers over daggers,
Hiding where metal can’t reach
Je veux pour toujours continuer a fleurer
If we are lucky, we can bloom under the tangled corpses and dreams
Tout comme une fleur éternelles
Blooming like an eternal flower
Sriya Tallapragada is a 14-year-old social advocate from NJ. She loves exploring the intersection between creative writing. She is a dedicated girl scout and the founder and CEO of GirlsWhoSTEAM Inc., a non-profit to close the gender gap in science, tech, engineering, and math.
コメント