Editor
Two Fowls -- poetry by Hope Yang
We stand shoulder to shoulder
Hair charcoal black, eyes the rich earth
Flaming blood from one fire
To any foreigner, plumage of same birth
But the moment I open my mouth
Molten skin peels back, scalding
The lips they come about
Until golden feathers fall from wings
雞同鴨講
A wall of glass between us
Filtering, distorting every word
Our minds compacting crystal quartz
And you and I both know that
I am not of this flock
Note: 雞同鴨講 is a Chinese idiom; it translates to “the chicken and duck converse,” meaning that neither is able to understand the other
Hope Yang is a sophomore studying in Taiwan. She spends most of her free time indulging her passion in literature and art. She has only recently begun looking to publish her works.